先日、wonderfulみたいなことを言ってたら、
「wonderfulなんて使わないよ」
って言われた。何というか、古臭いんだそうだ。じゃあなんて言うの?って聞いたら
スポンサードリンク
"Amazing"
だそうだ。amazingって言葉が新しいわけではないけれど、この言葉を使うのが普通って言われた。多分日本人には日常的に馴染みの薄い言葉だと思う。意味は知っているけど、アメイジングって言われれると、そんなに使わないなあ。なんかめっちゃすげーことみたいな印象があって、日常的にアメイジングなことなんてそんなにないよな。って思う。でもこっちの人たちは日常的に使っている。例えば飯がうまいとかで、
"This is amazing!"
みたいに。日本語的には、アメイジングっていうほどうまいのか?って思うけれど、うまいね。ぐらいの意味で使う。こっちでは。
wonderfulとは言わない。
"How do you do?"って聞いたことない。これは地域の違いかもしれない。あと"How're you doing?"も聞かない。"How're you?"は意外と普通に聞く。でもやはり一番使うのが"What's up?"。おじさんとかでもワツァップって言う。カフェとかでもフレンドリーな所では店員が言ってくる。このへんも流行りなのだろうか。場や相手によって違うっていう話は別として。